Aus der Praxis

«Beim Lesen komm ich jetzt besser voran» – Leseförderung in mehrsprachigen Schulen

Abstract von Claudia Neugebauer
Im vorliegenden Beitrag wird anhand von Beispielen aus dem vierten und siebten Schuljahr gezeigt, wie mit gezielten didaktischen Massnahmen der Leseunterricht in mehrsprachigen Schulen verbessert werden kann. Die beschriebenen Probleme sind typisch für den Unterricht in mehrsprachigen Klassen und Lerngruppen und die diskutierten Lösungsvorschläge lassen sich auf den Unterricht mit unterschiedlichen Altersgruppen und in verschiedenen Fächern übertragen.
Ganzer Artikel als PDF

Bilderbücher lassen Sprachen lebendig werden

Abstract von Brigitte Anderegg und Therese Salzmann
Kindern, die mit mehreren Sprachen aufwachsen, bieten zweisprachige Bilderbücher eine grosse Chance: Sie fördern sowohl die Erstsprache als auch Deutsch. Die Beschäftigung mit anderen Sprachen und Kulturen ist aber für alle Kinder bereichernd. Der Beitrag bietet einen Überblick über zweisprachige Bilderbücher auf dem Buchmarkt.
Ganzer Artikel als PDF

Interkulturelle Koffer mit Märchen für jeden Geschmack

von Elisabeth Zurbriggen
Interkulturelle Koffer erleichtern es den Lehrpersonen, im Unterricht und im Austausch mit den Familien Sprache, verschiedene Sprachen und Geschichten zu entdecken.
Ganzer Artikel als PDF (in Französisch)

Die Lesewerkstatt macht „lernfreudig“

Praxiserfahrungen mit einer neuen Software für das Lesetraining auf der Primarstufe.

von Mark Plüss
Seit etwas mehr als einem halben Jahr trainiert eine Mittelstufenklasse mit der Lesewerkstatt - Zeit für eine Zwischenbilanz. Schulkinder und Lehrpersonen finden das Programm wirksam und arbeiten gerne damit.
Ganzer Artikel als PDF

101 gute Gründe, gerne zu lesen

von David Bürki
Der Autor stellt ein hübsch illustriertes, mit Humor gespicktes Lehrwerk mit 101 guten Gründen für das Lesen vor.  Die Lehrpersonen der ersten Klassen des Kantons Neuenburg arbeiten mit dem Buch. Sie setzen es mit ihren Schülerinnen und Schülern vielfältig ein, und sie tun dies gerne, denn es kommt an! Das Buch bietet eine gute Möglichkeit der schulischen Leseförderung von Kindern im Erstlesealter.
Ganzer Artikel als PDF (in Französisch)

Lector & lectrix. Apprendre à comprendre les textes narratifs

Rezension von Martine Wirthner
 



Projekte zur Förderung von Literalität

Projekte zur Literalitätsförderung in Schulen von AbsolventInnen des CAS Literalität

Weitere Artikel

Lesestoffe von Jugendlichen und Leseförderung in Bildungsinstitutionen: Von der Weitergabe zur begleiteten Aneignung von Lektüren
von Anne-Marie Chartier

Übersetzung von Kinderbüchern im schulischen Kontext
von Carole-Anne Deschoux und Béatrice Brauchli

Frühe Lesekompetenzen im Konnex der vorschulischen kindlichen Gesamt-entwicklung. Einblick in ein norwegisches Projekt.
von Britta Juska-Bacher

Peer Assisted Learning in der Lesedidaktik am Beispiel Lesestrategie-Trainings.
Teil 2

von Maik Philipp

 

Ausserdem

Suchen Sie im Archiv nach früheren Publikationen im Bulletin Leseforum Schweiz oder auf leseforum.ch.
Archiv

Suchen Sie in Schweizer Projektdaten-banken nach Projekten zum Fokusthema.
Linkliste Projektdatenbanken

Informieren Sie sich über die Themen der nächsten Nummern von leseforum.ch.
Themen der nächsten Nummern

Abonnieren Sie den Newsletter von leseforum.ch.
Abonnierung des Newsletter